[:el]Ευλογημένη Η Φλόγα, Τεύχος 3[:en]Issue 3 of anarcho-nihilist / insurrectionary newspaper “Blessed Is The Flame” has been released[:es]El tercer número del periódico anarquista-nihilista/insurreccional “Bendita Sea La Llama” ha sido publicado[:fr]Le 3ème numéro du journal anarcho-nihiliste / insurrectionnel “Bénie Soit La Flamme” est paru[:de]Die dritte Ausgabe der anarcho-nihilistischen/insurrektionalistischen Zeitung “Gesegnet Sei Die Flamme” ist erschienen[:it]Il numero 3 del giornale anarchico-nihilista / insurrezionalista “Benedetta Sia La Fiama” è stato pubblicato[:id]Edisi ke-3 surat kabar anarko-nihilis/insurrektioner “Berbahagialah Nyala Api” telah dirilis[:]

[:el]PDF Download link: [EL] Ευλογημένη Η Φλόγα – Τεύχος #3

(Για όσους/ες ενδιαφέρονται να το εκτυπώσουν βλ. οδηγίες παρακάτω)

Δημοσιεύεται το 3ο τεύχος της αναρχομηδενιστικής / εξεγερσιακής εφημερίδας «Ευλογημένη Η Φλόγα». Στις σελίδες τις έχουν συλλεγχθεί αναφορές άμεσων δράσεων, αναλήψεις ευθύνης, κείμενα, ποιήματα και νέα από αναρχικούς κρατούμενους & δίκες που δημοσιεύθηκαν τον Νοέμβριο και Δεκέμβριο 2024 σε δέκα διαφορετικές γλώσσες, σε πολλά διαφορετικά σημεία του πλανήτη, ή που μας έστειλαν μέσω email και δημοσιεύονται πρώτη φορά. (Κάποια από τα κείμενα που δημοσιεύονται πρώτη φορά, θα δημοσιευθούν και ως ξεχωριστά ποστ στο ιστολόγιό μας, blessed-is-the-flame.espivblogs.net.)

Σκοπός μας δεν είναι μόνο να σπάσουμε τους γλωσσικούς φραγμούς που στέκονται εμπόδιο στην ενημέρωση, την αλληλεγγύη και την διάχυση της προπαγάνδας της πράξης σε διεθνές επίπεδο, αλλά και να δώσουμε έντυπη μορφή στην αντιπληροφόρηση, καθώς θεωρούμε πολύ σημαντικό η αντιπληροφόρηση να υπερβαίνει τα όρια του ψηφιακού.

Σε μια εποχή που οι εξελίξεις καλπάζουν, δυστυχώς δημοσιεύσαμε το 3ο τεύχος λίγο αργότερα απ’ όσο υπολογίζαμε, καθώς αυτή είναι και η πρώτη φορά που η εφημερίδα δημοσιεύεται επίσημα σε επτά διαφορετικές γλώσσες: ελληνικά, αγγλικά, ισπανικά, ινδονησιακά, γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά. Θα υπάρξει νέο ποστ που θα περιλαμβάνει τα λινκ για όλες αυτές τις μεταφράσεις, αφού πρώτα δημοσιευθούν στις σελίδες αντιπληροφόρησης των αντίστοιχων γλωσσών.

Ευχαριστούμε από τα βάθη της καρδιά μας όλα τα συντρόφια, τόσο στην Ελλάδα όσο και διεθνώς, που μας βοηθούν με τις μετάφρασεις, που μας ενισχύουν οικονομικά, και που κάνουν εφικτή την κυκλοφορία αυτής της εφημερίδας σε διαφορετικά σημεία του πλανήτη. Όποιος/α ενδιαφέρετε να μας βοηθήσει να μεταφραστεί η «Ευλογημένη Η Φλόγα» σε ακόμη περισσότερες γλώσσες, μπορεί να επικοινωνήσει μαζί μας στην διεύθυνση: blessedistheflame@riseup.net

Οδηγίες εκτύπωσης:

Για όσους/ες ενδιαφέρονται να εκτυπώσουν την εφημερίδα, ζητήστε από ένα έμπιστο φωτοτυπείο να σας το εκτυπώσει σε Α5 σε μορφή booklet έγχρωμο. Μπορείτε επίσης να ζητήσετε έντυπα αντίτυπα και από εμάς, τα οποία όμως αυτή την φορά θα είναι διαθέσιμα κάποιες εβδομάδες αργότερα.

Για εκτύπωση, παρακαλούμε κατεβάστε το PDF κατευθείαν από την ιστοσελίδα μας, καθώς μπορεί το download link να ανανεώνεται σε περιπτώσεις που εντοπίζουμε μικρά λάθη στο formatting του αρχείου που μπορεί να μας ξέφυγαν.

ΘΕΜΑΤΙΚΕΣ ΤΟΥ 3ου ΤΕΥΧΟΥΣ:

  • Αντιπληροφόρηση Νοεμβρίου – Δεκεμβρίου 2024 (σελ. 1-11)
  • Luigi Mangione και πολιτική βία (σελ. 2-3)
  • Υπόθεση Αμπελοκήπων: Μνήμη και αλληλεγγύη (σελ. 2-7, 17-18)
  • Ιταλία: Λόγια και δράσεις κατά του μιλιταρισμού (σελ. 7-10)
  • Ανακοίνωση της Αναρχικής Ένωσης του Σουδάν (σελ. 10)
  • Αναρχικά νέα από την Ινδονησία του 2024 (σελ. 10-12)
  • Αναλήψεις ευθύνης με οδηγίες δράσης (σελ. 14)
  • Χιλή: Μαύρη μνήμη, επιθέσεις, λόγια από την φυλακή (σελ. 14-16)
  • Χριστουγεννιάτικες επιθέσεις και αναρχικές Πρωτοχρονιάτικες ευχές (σελ. 17, 20)
  • Καταστολή και αντιπαρακολούθηση (σελ. 18-20)

EDITORIAL

Όταν συλλάβαμε την ιδέα για αυτήν την εφημερίδα, έναν χρόνο πριν, δεν θα μπορούσαμε να φανταστούμε ότι θα κατέληγε να πάρει τέτοιες διεθνείς διαστάσεις ώστε με την βοήθεια συντρόφων/ισσών από διάφορα μέρη της γης να διέσχιζε ηπείρους. Το πρώτο τεύχος είχε εκδοθεί μόνο στα ελληνικά, αλλά το δεύτερο εκδόθηκε επίσης στα αγγλικά και στα ισπανικά, ενώ γίνεται προσπάθεια τώρα να μεταφραστεί και στα γαλλικά. Το παρόν τεύχος εκδίδεται σε ακόμη περισσότερες γλώσσες και ελπίζουμε οι μεταφραστικές προσπάθειες να πολλαπλασιαστούν στα επόμενα τεύχη. Όσοι/ες σύντροφοι/ισσες ενδιαφέρονται να συμβάλλουν σε αυτό το εγχείρημα, μπορούν να επικοινωνήσουν μαζί μας στην διεύθυνση blessedistheflame@riseup.net

Η αναρχία της πράξης ήταν πάντοτε μια μικρή αλλά ζωηρή φλόγα που έλαμπε περιφρονητικά μέσα στην αχανή σκοτεινιά της απάθειας και του συμβιβασμού, ας κάνουμε το ευλογημένο φως της να φτάσει στα πέρατα της γης και ας την φουντώσουμε με το καταστροφικό μας πάθος για ελευθερία. Κάθε επίθεση που γεννιέται από αυτό το πάθος είναι μια υπενθύμιση ότι η αντίσταση στον κόσμο της εξουσίας δεν είναι ζωντανή μονάχα σε συγκεκριμένες ιστορικές στιγμές με την έγκριση των μαζών, αλλά είναι μια καθημερινή υπόθεση, ότι πάντοτε θα υπάρχουν εκείνοι που πασχίζουν να βγουν από τον βούρκο της καταπίεσης, κάθε επίθεση είναι μια δήλωση ότι υπάρχουν μαύρα πρόβατα που αρνούνται την πετσοκομμένη ζωή που τους προσφέρει αυτή η σάπια κοινωνία.

Κάθε αμετανόητη λέξη που βγαίνει από τα στόματα φυλακισμένων συντρόφων/ισσών είναι απόδειξη ότι η καταστολή δεν λυγίζει τα εξεγερμένα πνεύματα

Και τέλος, κάθε θάνατος εν ώρα δράσης είναι ένα αιώνιο κάλεσμα για αγώνα.

Ασχέτως αν στις μέρες μας η ένταση της αναρχική επίθεσης έχει πέσει αρκετά, τα παραπάνω μηνύματα παραμένουν αναλλοίωτα ανά τους αιώνες, γιατί αυτή η ένταση έκανε πάντοτε κύκλους, και είναι στα δικά μας χέρια να γυρίσουμε τον τροχό.

Για την Μαύρη Διεθνή

[:en]PDF download link: [ENG] Blessed Is The Flame – Issue #3

(For those who wish to print the newspaper, see the instructions below.)

The 3rd issue of the anarcho-nihilist/insurrectionary newspaper “Blessed Is The Flame” has been published. Its pages contain reports of direct actions, claims of responsibility, texts, poems, and news from anarchist prisoners and trials that were published in November and December 2024 in ten different languages across various parts of the world, or were sent to us via email and are being published for the first time. (Some of the texts published for the first time will also be uploaded as standalone posts on our blog, blessed-is-the-flame.espivblogs.net.)

Our goal is not only to break down the linguistic barriers that hinder information, solidarity, and the dissemination of propaganda by the deed on an international level but also to give counter-information a printed form. We believe it is crucial for counter-information to transcend the limits of the digital realm.

In an era of rapid developments, we unfortunately published the 3rd issue a bit later than we had planned, as this is the first time the newspaper is officially published in seven different languages: Greek, English, Spanish, Indonesian, French, Italian, and German. A new post will include links to all these translations, once they are published on the respective counter-information platforms.

We extend our heartfelt thanks to all comrades—both within Greece and abroad—who contribute by translating, offering financial support, and enabling the circulation of this newspaper in different parts of the world. Anyone interested in helping translate “Blessed Is The Flame” into even more languages can contact us at: blessedistheflame@riseup.net.

Printing Instructions:

For those interested in printing the newspaper, ask a trusted print shop to print it in A5 format as a colored booklet. In a few weeks from now, the English and the Spanish editions of the newspaper will also be available in an alternative format appropriate for the US paper sizing system.

For printing, please download the PDF directly from our website, as the download link may be updated in case we detect minor formatting errors in the file that may have overlooked.

THEMES OF THE 3RD ISSUE:

  • Counter-information for November – December 2024 (p. 1–11)
  • Luigi Mangione and political violence (p. 2–3)
  • Ampelokipi case: Memory and solidarity (p. 2–7, 17–18)
  • Italy: Words and actions against militarism (p. 7 – 10)
  • Statement from the Anarchist Union of Sudan (p. 10)
  • Anarchist news from Indonesia (p. 10–12)
  • Offensives against green capitalism (p. 12–13)
  • Responsibility claims with guides for action (p. 14)
  • Chile: Black memory, attacks, words from the prisons (p. 14–16)
  • Christmass offensive actions and anarchist wishes for the New Year (p. 17, 20)
  • Repression and counter-surveilance (p. 18–20)

EDITORIAL

When we conceived the idea for this newspaper a year ago, we could not have imagined that it would eventually take on such international dimensions so that, with the help of comrades from different parts of the earth, it would cross continents. The first issue was published only in Greek, but the second was also published in English and Spanish, and an effort is now being made to translate it into French as well. This issue is being published in even more languages and we hope that the translation efforts will multiply in future issues.

Comrades who are interested in contributing to this project can contact us in the email address blessedistheflame@riseup.net

Anarchy of action has always been a small but lively flame burning contemptuously in the vast gloom of apathy and compromise; let us make its blessed light reach the ends of the earth and kindle it with our destructive passion for freedom. Every attack born of this passion is a reminder that the resistance to the world of power is not alive only in certain historical moments with the approval of the masses, but is an everyday affair; that there will always be those who struggle to get out of the mire of oppression; every attack is a statement that there are black sheep who refuse the mutilated life offered to them by this rotten society.

Every unrepentant word that comes out of the mouths of imprisoned comrades is proof that repression does not break the rebellious spirits.

And finally, every death in action is an eternal call for struggle.

Regardless of whether nowadays the intensity of the anarchist offensive has dropped considerably, the above messages remain unchanged throughout the centuries, because this very intensity has always made circles, and it is in our hands to turn the wheel.

For the Black International

[:es]Por favor, no compartas antes de que se haya completado la revisión final. Si deseas compartirlo, avísanos para que podamos notificarte cuando la revisión haya terminado.

PDF download link: [ES] Bendita Sea La Llama – Número #3

El tercer número del periódico anarquista-nihilista/insurreccional “Bendita Sea La Llama” ya está disponible. Sus páginas contienen reportes de acciones directas, reivindicaciones, textos, poemas y noticias de prisionerxs anarquistas y juicios que fueron publicados en noviembre y diciembre de 2024 en diez idiomas diferentes desde varias partes del mundo, o que nos fueron enviados por correo electrónico y están siendo publicados por primera vez. (Algunos de estos textos también serán subidos como publicaciones individuales en nuestro blog, blessed-is-the-flame.espivblogs.net).

Nuestro objetivo no es solo romper las barreras lingüísticas que dificultan la información, la solidaridad y la difusión de la propaganda por el hecho a nivel internacional, sino también dar a la kontra-información una forma impresa. Creemos que es crucial que la kontra-información trascienda los límites del ámbito digital.

En una era de cambios rápidos, lamentablemente publicamos el tercer número un poco más tarde de lo planeado, ya que esta es la primera vez que el periódico se publica oficialmente en siete idiomas diferentes: griego, inglés, español, indonesio, francés, italiano y alemán. Próximamente publicaremos un enlace que incluirá todas estas traducciones, una vez que estén disponibles en las respectivas plataformas de kontra-información.

Agradecemos de todo corazón a todxs lxs compañerxs—tanto en Grecia como en el extranjero—que contribuyen traduciendo, ofreciendo apoyo financiero y permitiendo la circulación de este periódico en diferentes partes del mundo. Cualquier persona interesada en ayudar a traducir “Bendita Sea La Llama” a aún más idiomas puede contactarnos a través de: blessedistheflame@riseup.net.

Instrucciones de impresión:

Para quienes deseen imprimir el periódico, pidan a un taller de impresión de confianza que lo imprima en formato A5 como un folleto a color. En unas semanas, las ediciones en inglés y español también estarán disponibles en un formato alternativo adecuado para el sistema de tamaños de papel de EE.UU.

Para imprimir, descarguen el PDF directamente de nuestro sitio web, ya que el enlace de descarga podría actualizarse si detectamos errores menores de formato en el archivo que inicialmente hayan pasado desapercibidos.

TEMAS DEL TERCER NÚMERO:

  • Contra-información de noviembre – diciembre de 2024 (pág. 1–11)
  • Luigi Mangione y la violencia política (pág. 2–3)
  • Caso Ambelokipi: Memoria y solidaridad (pág. 2–7, 17–18
  • Italia: Palabras y acciones contra el militarismo (pág. 7–10)
  • Comunicado de la Unión Anarquista de Sudán (pág. 10)
  • Noticias anarquistas desde Indonesia (pág. 10–12)
  • Ofensivas contra el capitalismo verde (pág. 12–13)
  • Reivindicaciones con directrices de acción (pág. 14)
  • Chile: Memoria negra, ataques, palabras desde la cárcel (pág. 14–16)
  • Ataques navideños y deseos anarquistas de Año Nuevo (pág. 17, 20)
  • Represión y contra-vigilancia (pág. 18–20)

EDITORIAL

Cuando concebimos la idea de este periódico hace un año, no podíamos imaginar que, eventualmente, tomaría dimensiones internacionales tan grandes que, con la ayuda de compañerxs de diferentes partes del mundo, cruzaría continentes. El primer número se publicó solo en griego, pero el segundo también en inglés y español, y ahora se está haciendo un esfuerzo para traducirlo también al francés. Este número se publica en aún más idiomas y esperamos que los esfuerzos de traducción se multipliquen en los próximos números.

Compañerxs interesadxs en contribuir a este proyecto pueden contactarnos al correo electrónico blessedistheflame@riseup.net.

La anarquía de acción siempre ha sido una pequeña pero viva llama ardiendo con desprecio en la vasta oscuridad de la apatía y el compromiso; hagamos que su luz bendita llegue a los rincones más lejanos de la tierra y avivémosla con nuestra pasión destructiva por la libertad. Cada ataque nacido de esta pasión es un recordatorio de que la resistencia al mundo del poder no está viva solo en ciertos momentos históricos con la aprobación de las masas, sino que es algo cotidiano; que siempre habrá quienes luchen por salir del fango de la opresión; cada ataque es una declaración de que existen ovejas negras que rechazan la vida mutilada que esta sociedad podrida les ofrece.

Cada palabra impenitente que sale de las bocas de lxs compañerxs encarceladxs es prueba de que la represión no quiebra los espíritus rebeldes.

Y finalmente, cada muerte en acción es un llamado eterno a la lucha.

A pesar de que hoy en día la intensidad de la ofensiva anarquista ha disminuido considerablemente, los mensajes anteriores siguen siendo inmutables a lo largo de los siglos, porque esta misma intensidad siempre ha dado círculos, y está en nuestras manos hacer girar la rueda.

Por la Internacional Negra

[:fr]PDF download link: [FR] Bénie Soit La Flamme – Numéro #3

(Pour celles et ceux qui souhaitent imprimer le journal, veuillez consulter les instructions ci-dessous.)

Le troisième numéro du journal anarcho-nihiliste / insurrectionnel Bénie Soit La Flamme a été publié. Ses pages contiennent des récits d’actions directes, des revendications de responsabilité, des textes, des poèmes et des nouvelles provenant de prisonnier·e·s anarchistes et de procès publiées en novembre et décembre 2024 dans dix langues différentes à travers le monde, ou reçues par e-mail et publiées pour la première fois. (Certains textes inédits seront également publiés individuellement sur notre blog : blessed-is-the-flame.espivblogs.net.)

Notre objectif n’est pas seulement de briser les barrières linguistiques qui freinent l’information, la solidarité et la diffusion de la propagande par le fait au niveau international, mais aussi de donner une forme imprimée à la contre-information. Nous pensons qu’il est essentiel que la contre-information dépasse les limites du numérique.

Dans une époque marquée par des évolutions rapides, nous avons malheureusement publié ce 3ème numéro avec un léger retard par rapport à nos prévisions, car c’est la première fois que le journal est officiellement publié en sept langues différentes : grec, anglais, espagnol, indonésien, français, italien et allemand. Un nouveau post inclura les liens vers toutes ces traductions une fois qu’elles seront publiées sur les plateformes de contre-information concernées.

Nous adressons nos plus sincères remerciements à tou·te·s les camarades – en Grèce et ailleurs – qui contribuent en traduisant, en apportant un soutien financier, et en rendant possible la diffusion de ce journal dans différentes régions du monde. Toute personne intéressée par la traduction de Bénie Soit La Flamme dans encore plus de langues peut nous contacter à : blessedistheflame@riseup.net.

Instructions pour l’impression :

Pour celles et ceux qui souhaitent imprimer le journal, demandez à un·e imprimeur·e de confiance de le produire au format A5 sous forme de livret en couleur.

Pour l’impression, téléchargez directement le fichier PDF depuis notre site web, car le lien de téléchargement pourrait être mis à jour si nous détectons des erreurs mineures de mise en page qui auraient pu nous échapper.

THÉMATIQUES DU 3ÈME NUMÉRO :

  • Contre-information de novembre – décembre 2024 (p. 1–11)
  • Luigi Mangione et la violence politique (p. 2–3)
  • Affaire Ambelokipi : Mémoire et solidarité (p. 2–7, 17–18)
  • Italie : Mots et actions contre le militarisme (p. 7–10)
  • Communiqué de l’Union Anarchiste du Soudan (p. 10)
  • Nouvelles anarchistes depuis l’Indonésie (p. 10–12)
  • Offensive contre le capitalisme vert (p. 12–13)
  • Revendications avec directives d’action (p. 14)
  • Chili : Mémoire noire, attaques, mots depuis la prison (p. 14–16)
  • Attaques de Noël et vœux anarchistes pour la nouvelle année (p. 17, 20)
  • Répression et contre-surveillance (p. 18–20)

ÉDITORIAL

Lorsque nous avons conçu l’idée de ce journal, il y a un an, nous n’aurions jamais imaginé qu’il prendrait une telle ampleur internationale, traversant des continents grâce à l’aide de compagnons/compagnes de divers coins de la planète. Le premier numéro avait été publié uniquement en grec, mais le deuxième a également été publié en anglais et en espagnol, et il est actuellement en cours de traduction en français. Ce numéro est publié dans encore plus de langues, et nous espérons que les efforts de traduction se multiplieront dans les numéros à venir. Tout compagnon/compagne intéressé(e) à contribuer à cette initiative peut nous contacter à l’adresse blessedistheflame@riseup.net.

L’anarchie de l’action a toujours été une petite mais vive flamme qui brillait avec mépris dans l’immensité sombre de l’apathie et du compromis. Faisons en sorte que cette lumière bénie atteigne les confins de la Terre et nourrissons-la avec notre passion dévastatrice pour la liberté. Chaque attaque née de cette passion est un rappel que la résistance contre le monde du pouvoir ne se limite pas à certains moments historiques approuvés par les masses, mais qu’elle est une affaire quotidienne, qu’il y aura toujours ceux qui luttent pour sortir du marasme de l’oppression. Chaque attaque est une déclaration qu’il existe des moutons noirs qui refusent la vie dégradée que cette société pourrie leur offre.

Chaque mot inflexible qui sort de la bouche des compagnons/compagnes emprisonné(e)s est la preuve que la répression ne brise pas les esprits révoltés. Et enfin, chaque mort en pleine action est un appel éternel au combat.

Bien que, de nos jours, l’intensité de l’attaque anarchiste ait considérablement diminué, les messages ci-dessus restent inchangés à travers les siècles, car cette intensité a toujours fait des cercles, et c’est entre nos mains de faire tourner la roue.

Pour la Internationale Noire

[:de]Hinweis zur deutschen Ausgabe:
Bitte lasst uns wissen, ob es in der deutschen Ausgabe bedeutende Übersetzungsfehler gibt, da wir sicher sind, dass uns einige unterlaufen sind. Vielen Dank!

PDF download link: [DE] Gesegner Sei Die Flamme – Ausgabe #3

(Für alle, die die Zeitung drucken möchten, siehe die untenstehenden Anweisungen.)

Die dritte Ausgabe der anarcho-nihilistischen/insurrektionalistischen Zeitung “Gesegnet Sei Die Flamme” wurde veröffentlicht. Ihre Seiten enthalten Berichte über direkte Aktionen, Bekennerschreiben, Texte, Gedichte und Nachrichten von anarchistischen Gefangenen sowie Informationen zu Prozessen, die im November und Dezember 2024 in zehn verschiedenen Sprachen aus verschiedenen Teilen der Welt veröffentlicht wurden oder uns per E-Mail zugesandt und erstmals veröffentlicht werden. (Einige der erstmals veröffentlichten Texte werden auch als eigenständige Beiträge auf unserem Blog hochgeladen: blessed-is-the-flame.espivblogs.net.)

Unser Ziel ist es nicht nur, die sprachlichen Barrieren abzubauen, die Informationen, Solidarität und die Verbreitung der Propaganda durch die Tat auf internationaler Ebene behindern, sondern auch, der Kontra-Information eine gedruckte Form zu geben. Wir halten es für entscheidend, dass Kontra-Information die Grenzen des digitalen Raums überschreitet.

In einer Zeit rascher Entwicklungen haben wir die dritte Ausgabe leider etwas später als geplant veröffentlicht, da die Zeitung erstmals offiziell in sieben verschiedenen Sprachen erscheint: Griechisch, Englisch, Spanisch, Indonesisch, Französisch, Italienisch und Deutsch. Ein neuer Beitrag wird Links zu all diesen Übersetzungen enthalten, sobald sie auf den jeweiligen Plattformen für Kontra-Information veröffentlicht sind.

Wir möchten allen Genoss*innen – sowohl in Griechenland als auch im Ausland – unseren herzlichen Dank aussprechen, die durch Übersetzungen, finanzielle Unterstützung und die Verbreitung dieser Zeitung in verschiedenen Teilen der Welt dazu beitragen. Wer daran interessiert ist, “Gesegnet Sei Die Flamme” in noch mehr Sprachen zu übersetzen, kann uns unter der folgenden E-Mail-Adresse kontaktieren: blessedistheflame@riseup.net.

Druckanweisungen:

Für diejenigen, die die Zeitung drucken möchten, bitten Sie eine vertrauenswürdige Druckerei, sie im A5-Format als farbiges Heft zu drucken.

Zum Drucken laden Sie bitte die PDF-Datei direkt von unserer Website herunter, da der Download-Link aktualisiert werden kann, falls wir kleinere Formatierungsfehler entdecken, die uns entgangen sein könnten.

THEMEN DER DRITTEN AUSGABE:

  • November – December 2024 Gegeninformation (S. 1–11)
  • Luigi Mangione und politische Gewalt (S. 2–3)
  • Fall Ampelokipi: Erinnerung und Solidarität (S. 2–7, 17–18)
  • Italien: Worte und Taten gegen den Militarismus (S. 7 – 10)
  • Erklärung der Anarchistischen Union des Sudan (S. 10)
  • Anarchistische Neuigkeiten aus Indonesien (S. 10–12)
  • Offensiven gegen den grünen Kapitalismus (S. 12–13)
  • Verantwortungsübernahmen mit Handlungsaufforderungen (S. 14)
  • Chile: Schwarze Erinnerung, Angriffe, Worte aus dem Gefängnis (S. 14–16)
  • Weihnachtsangriffe und anarchistische Neujahrswünsche (S. 17, 20)
  • Repression und Gegenüberwachung (S. 18–20)

EDITORIAL

Als wir vor einem Jahr die Idee für diese Zeitung fassten, hätten wir nie gedacht, dass sie solche internationalen Dimensionen annehmen würde, sodass sie mit der Hilfe von Gefährtinnen aus verschiedenen Teilen der Welt Kontinente überqueren würde. Die erste Ausgabe wurde nur auf Griechisch veröffentlicht, aber die zweite auch auf Englisch und Spanisch, und es wird nun versucht, sie auch ins Französische zu übersetzen. Diese Ausgabe wird in noch mehr Sprachen veröffentlicht und wir hoffen, dass sich die Übersetzungsbemühungen in den nächsten Ausgaben vervielfachen. Alle Gefährtinnen, die an diesem Projekt teilnehmen möchten, können sich über die Adresse blessedistheflame@riseup.net bei uns melden.

Die Anarchie der Tat war immer ein kleines, aber lebendiges Feuer, das in der weiten Dunkelheit der Apathie und des Kompromisses verächtlich leuchtete. Lassen wir das gesegnete Licht bis an die Enden der Erde strahlen und fachen wir es an mit unserer zerstörerischen Leidenschaft für Freiheit. Jeder Angriff, der aus dieser Leidenschaft geboren wird, ist eine Erinnerung daran, dass der Widerstand in der Welt der Macht nicht nur in bestimmten historischen Momenten mit der Zustimmung der Massen lebendig ist, sondern eine tägliche Angelegenheit, dass es immer diejenigen geben wird, die sich aus dem Sumpf der Unterdrückung befreien wollen. Jeder Angriff ist eine Erklärung, dass es schwarze Schafe gibt, die das zerschundene Leben ablehnen, das diese faule Gesellschaft ihnen bietet.

Jedes unversöhnliche Wort, das aus den Mündern inhaftierter Gefährt*innen kommt, ist ein Beweis dafür, dass die Repression die aufständischen Geister nicht brechen kann.

Und schließlich ist jeder Tod im Moment des Handelns ein ewiger Ruf zum Kampf.

Obwohl die Intensität des anarchistischen Angriffs heutzutage merklich gesunken ist, bleiben diese Botschaften über die Jahrhunderte hinweg unverändert, denn diese Intensität zog immer Kreise, und es liegt in unseren Händen, das Rad zu drehen.

Für die Schwarze Internationale

[:it]PDF download link: [IT] Benedetta sia la fiamma – Numero #3

(Per chi desidera stampare il giornale, vedere le istruzioni in basso.)

Il terzo numero del giornale anarchico-nihilista / insurrezionalista “Benedetta Sia La Fiama” è stato pubblicato. Le sue pagine contengono resoconti di azioni dirette, rivendicazioni, testi, poesie e notizie riguardanti prigionierɜ anarchicɜ e processi, pubblicati tra novembre e dicembre 2024 in dieci lingue diverse in varie parti del mondo, o inviati a noi tramite email e pubblicati per la prima volta. (Alcuni dei testi pubblicati per la prima volta saranno anche caricati come post indipendenti sul nostro blog, blessed-is-the-flame.espivblogs.net.)

Il nostro obiettivo non è solo abbattere le barriere linguistiche che ostacolano l’informazione, la solidarietà e la diffusione della propaganda tramite l’azione a livello internazionale, ma anche dare alla contro-informazione una forma stampata. Crediamo sia fondamentale che la contro-informazione superi i limiti del mondo digitale.

In un’epoca di rapidi cambiamenti, purtroppo abbiamo pubblicato il terzo numero con un po’ di ritardo rispetto al previsto, poiché è la prima volta che il giornale viene ufficialmente pubblicato in sette lingue diverse: greco, inglese, spagnolo, indonesiano, francese, italiano e tedesco. Un nuovo post includerà i link a tutte queste traduzioni una volta pubblicate sulle rispettive piattaforme di contro-informazione.

Rivolgiamo i nostri più sentiti ringraziamenti a tuttɜ lɜ compagnɜ—sia in Grecia che all’estero—che contribuiscono traducendo, offrendo supporto finanziario e permettendo la circolazione di questo giornale in varie parti del mondo. Chiunque fosse interessatɜ a contribuire alla traduzione di “Benedetta Sia La Fiamma” in ulteriori lingue può contattarci all’indirizzo email: blessedistheflame@riseup.net.

Istruzioni di stampa:

Per chi fosse interessatɜ a stampare il giornale, si consiglia di chiedere a una tipografia fidata di stamparlo in formato A5 come libretto a colori.

Per la stampa, scaricare direttamente il PDF dal nostro sito web, poiché il link per il download potrebbe essere aggiornato in caso rilevassimo piccoli errori di formattazione nel file.

TEMI DEL TERZO NUMERO:

• Contrainformazione Novembre – Decembre 2024 (pagg. 1–11)
• Luigi Mangione e la violenza politica (pagg. 2–3)
• Caso Ampelokipi: Memoria e solidarietà (pagg. 2–7, 17–18)
• Italia: Parole e azioni contro il militarismo (pagg. 7–10)
• Comunicazione dell’Unione Anarchica del Sudan (pagg. 10)
• Notitize anarchiche dall’Indonesia (pagg. 10–12)
• Ofensive contro il capitalismo verde (pagg. 12–13)
• Rivendicazioni con instruzioni per l’azione (pagg. 14)
• Chile: Memoria negra, attacchi, parole dalla prigione (pagg. 14–16)
• Attacchi natalizi e auguri anarchici per il Nuovo Anno (pagg. 17, 20)
• Repressione e contro sorveglianza (pagg. 18–20)

EDITORIALE

Quando abbiamo concepito l’idea per questo giornale, un anno fa, non avremmo mai immaginato che sarebbe arrivato a prendere una portata internazionale, così che, con l’aiuto di compagni/e da diverse parti del mondo, avrebbe attraversato i continenti. Il primo numero era stato pubblicato solo in greco, ma il secondo è stato pubblicato anche in inglese e spagnolo, e ora stiamo cercando di tradurlo anche in francese. Questo numero è pubblicato in ancora più lingue e speriamo che gli sforzi traduttivi aumentino nei numeri futuri. I/Le compagni/e interessati/e a contribuire a questo progetto possono contattarci all’indirizzo blessedistheflame@riseup.net.

L’anarchia della pratica è stata sempre una piccola ma vivace fiamma che brillava sprezzante nell’immensa oscurità dell’indifferenza e del compromesso. Facciamo arrivare la sua benedetta luce agli estremi della terra e alimentiamola con la nostra passione distruttiva per la libertà. Ogni offensiva che nasce da questa passione è un promemoria che la resistenza nel mondo del potere non è viva solo in determinati momenti storici con l’approvazione delle masse, ma è una questione quotidiana; che ci saranno sempre quelli/e che lottano per uscire dal fango della repressione. Ogni offensiva è una dichiarazione che esistono pecore nere che rifiutano la vita a pezzi che questa società marcia offre loro.

Ogni parola incrollabile che esce dalle bocche dei compagni/e prigionieri/e è prova che la repressione non piega gli spiriti ribelli.

E infine, ogni morte durante l’azione è una chiamata eterna alla lotta.

Anche se oggi l’intensità dell’offensiva anarchica è notevolmente diminuita, i messaggi di cui sopra rimangono invariati nei secoli, perché questa intensità ha sempre fatto dei giri, ed è nelle nostre mani far girare la ruota.

Por la Internazionale Nera

[:id]Silakan beri tahu kami jika terdapat kesalahan terjemahan yang signifikan dalam edisi bahasa Indonesia, karena kami yakin ada banyak. Terima kasih.

PDF download link: [IND] Berbahagialah Nyala Api – Edisi #3

(Bagi yang ingin mencetak surat kabar ini, silakan lihat petunjuk di bawah.)

Edisi ke-3 surat kabar anarko-nihilis/insurrektioner “Berbahagialah Nyala Api” telah diterbitkan. Halaman-halamannya memuat laporan aksi langsung, pernyataan tanggung jawab, teks, puisi, dan berita dari tahanan anarkis serta persidangan yang diterbitkan pada November dan Desember 2024 dalam sepuluh bahasa berbeda dari berbagai penjuru dunia, atau dikirimkan kepada kami melalui email dan diterbitkan untuk pertama kalinya. (Beberapa teks yang diterbitkan untuk pertama kali juga akan diunggah sebagai postingan tersendiri di blog kami, blessed-is-the-flame.espivblogs.net.)

Tujuan kami bukan hanya untuk meruntuhkan hambatan linguistik yang menghalangi informasi, solidaritas, dan penyebaran propaganda melalui tindakan di tingkat internasional, tetapi juga untuk memberikan bentuk cetak pada kontra-informasi. Kami percaya bahwa kontra-informasi perlu melampaui batas-batas dunia digital.

Dalam era perkembangan yang begitu cepat, sayangnya kami menerbitkan edisi ke-3 ini sedikit lebih lambat dari yang direncanakan, karena ini adalah kali pertama surat kabar ini secara resmi diterbitkan dalam tujuh bahasa: Yunani, Inggris, Spanyol, Indonesia, Prancis, Italia, dan Jerman. Sebuah postingan baru akan mencantumkan tautan untuk semua terjemahan ini setelah diterbitkan di platform kontra-informasi masing-masing.

Kami mengucapkan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada semua kawan—baik di Yunani maupun di luar negeri—yang telah berkontribusi dengan menerjemahkan, memberikan dukungan finansial, dan memungkinkan peredaran surat kabar ini ke berbagai belahan dunia. Siapa pun yang tertarik membantu menerjemahkan “Blessed Is The Flame” ke dalam lebih banyak bahasa dapat menghubungi kami di: blessedistheflame@riseup.net.

Petunjuk Pencetakan:

Bagi yang berminat mencetak surat kabar ini, mintalah toko percetakan terpercaya untuk mencetaknya dalam format A5 sebagai buku kecil berwarna.

Untuk mencetak, harap unduh PDF langsung dari situs web kami, karena tautan unduhan mungkin diperbarui jika kami mendeteksi kesalahan kecil dalam format file yang sebelumnya tidak terlihat.

TOPIK-TOPIK EDISI KE-3:

• Kontra-informasi November – Desember 2024 (hal. 1–11)
• Luigi Mangione dan kekerasan politik (hal. 2–3)
• Kasus Ampelokipi: Memori dan solidaritas (hal. 2–7, 17–18)
• Italia: Kata-kata dan aksi menentang militarisme (hal. 7–10)
• Pernyataan dari Asosiasi Anarkis Sudan (hal. 10)
• Berita Anarkis dari Indonesia (hal. 10–12)
• Serangan terhadap kapitalisme hijau (hal. 12–13)
• Pengakuan tanggung jawab dengan petunjuk aksi (hal. 14)
• Cile: Memori hitam, serangan, kata-kata dari penjara (hal. 14–16)
• Serangan Natal dan ucapan Tahun Baru Anarkis (hal. 17, 20)
• Represi dan kontra-pengawasan (hal. 18–20)

EDITORIAL

Ketika kami mengonsep ide untuk buletin ini, satu tahun yang lalu, kami tidak bisa membayangkan bahwa itu akan berkembang menjadi sesuatu yang memiliki dimensi internasional, melewati benua dengan bantuan kawan-kawan dari berbagai penjuru dunia. Edisi pertama diterbitkan hanya dalam bahasa Yunani, tetapi edisi kedua diterbitkan juga dalam bahasa Inggris dan Spanyol, dan kini kami berusaha agar edisi ini dapat diterjemahkan juga dalam bahasa Prancis. Edisi ini diterbitkan dalam lebih banyak bahasa dan kami berharap upaya terjemahan akan berkembang di edisi-edisi berikutnya. kawan-kawan yang tertarik untuk berkontribusi pada proyek ini dapat menghubungi kami di blessedistheflame@riseup.net.
Anarkisme tindakan selalu menjadi api kecil yang hidup, bersinar dengan menghina dalam gelapnya ketidakpedulian dan kompromi, mari kita biarkan cahaya yang diberkati ini menyebar ke seluruh dunia dan kita nyalakan dengan hasrat kehancuran kita untuk kebebasan. Setiap serangan yang lahir dari hasrat ini adalah pengingat bahwa perlawanan terhadap dunia kekuasaan tidak hanya hidup pada momen-momen sejarah tertentu dengan persetujuan massa, tetapi adalah urusan sehari-hari, bahwa selalu ada mereka yang berjuang untuk keluar dari lumpur penindasan, setiap serangan adalah deklarasi bahwa ada kambing hitam yang menolak hidup yang dipotong yang ditawarkan oleh masyarakat busuk ini.
Setiap kata tak bertobat yang keluar dari mulut kawan-kawan yang dipenjara adalah bukti bahwa represi tidak bisa mematahkan semangat pemberontakan.
Dan akhirnya, setiap kematian dalam aksi adalah seruan abadi untuk perjuangan.
Meskipun saat ini intensitas serangan anarkis telah berkurang cukup banyak, pesan-pesan di atas tetap tidak berubah sepanjang zaman, karena intensitas ini selalu berputar, dan di tangan kita untuk memutar roda tersebut.
Untuk Internasional Hitam

[:]

[:el]Θεσσαλονίκη, Ελλάδα: Χαιρετισμός στη συνάντηση μνήμης για τον αναρχικό σύντροφο Alfredo M. Bonanno στην Carrara[:en]Thessaloniki, Greece: Greetings to the memorial meeting for the anarchist comrade Alfredo M. Bonanno in Carrara[:]

[:el]Προς τους συντρόφους και τις συντρόφισσες της Carrara, που τιμούν τη μνήμη και τους αγώνες του αναρχικού επαναστάτη Alfredo M. Bonanno στο Circolo Culturale Anarchico ”Gogliardo Fiaschi” την 8η Δεκέμβρη του 2024.

Συντρόφισσες και σύντροφοι,

υψώνοντας τις εξεγερμένες μας γροθιές απο τις ελληνικές μητροπόλεις, χαιρετίζουμε την πρωτοβουλία σας να τιμήσετε τη μνήμη του συντρόφου Alfredo M. Bonanno. Λίγα χιλιόμετρα δίπλα σας, η απάντηση στο ερώτημα “γιατί είναι αναγκαίο να αναδείξουμε την ιστορικότητα του έργου του συντρόφου Alfredo”, βρίσκεται στις πιο απλές έννοιες: τη διαρκή ανάγκη του ελεύθερου ανθρώπου να εξεγείρεται ενάντια στην εξαθλίωση και τη διαρκή αναγκαιότητα, ο κόσμος της εξαθλίωσης να καταστραφεί ολοκληρωτικά.

Μέσα σε μια εποχή πολιτικής οπισθοχώρησης και αναδίπλωσης, είναι συλλογικό μας καθήκον να ακυρώσουμε τον φυσικό θάνατο ενός συντρόφου, δίνοντας πνοή και ζωντάνια στα προτάγματα που χαρακτήρισαν τη ζωή και το πέρασμα του από κάθε πεδίο αγώνα. Να αγωνιστούμε ριζοσπαστικά και με επιθετικό πρόσημο, για την όξυνση της σύγκρουσης σε όλα τα πεδία του κοινωνικού ανταγωνισμού. Να αγωνιστούμε για να κερδίσουμε, όχι στιγμές, αλλά την ολότητα της ελευθερίας.

Ο σύντροφος Alfredo μέσα από το έργο του μας θυμίζει διαρκώς πως δεν είναι η σκλαβιά, αλλά η συναίνεση στα δεσμά και την υποταγή που εκμηδενίζει την απολυτότητα της ελευθερίας. Είναι εν τέλει η ίδια η αλλοτριωμένη συνείδηση που αναπαράγει τον καπιταλιστικό κύκλο παραγωγής και τα δεσμά του. Συνεπώς απέναντι στις ψευδαισθήσεις του καπιταλιστικού δημοκρατισμού, ο μόνος δρόμος για να βαδίσουμε προς την ελευθερία, είναι αυτός της καταστροφής και όχι της μεταρρύθμισης. Της καταστροφής του κράτους και του καπιταλισμού, της καταστροφής της δημοκρατίας των ψευδαισθήσεων και της υποταγής, της καταστροφής κάθε σχέσης εκμετάλλευσης και εξουσίας που εκπορεύεται από την κυριαρχία.

Συντρόφισσες και σύντροφοι,

κουβαλώντας στις πλάτες μας τον θάνατο ενός δικού μας συντρόφου, του αναρχικού αγωνιστή Κυριάκου Ξυμητήρη που έχασε τη ζωή του κατά τη διάρκεια πρόωρης πυροδότησης εκρηκτικού μηχανισμού σε σπίτι στους Αμπελόκηπους το μεσημέρι της 31ης Οκτώβρη, το βαρύτατο τραυματισμό και την αιχμαλωσία της συντρόφισσας Μαριάννας που βρισκόταν εκείνη τη στιγμή δίπλα του και το ανθρωποκυνηγητό των αντιτρομοκρατικών δυνάμεων προς τις τάξεις του αναρχικού επαναστατικού αγώνα με συλλήψεις, φυλακίσεις και δαιμονοποιήσεις συντρόφων μας, δεν έχουμε παρά να σταθούμε με υπευθυνότητα και ψηλά το κεφάλι μπροστά στα ερωτήματα που θέτει το παρόν στον καθέναν και τη καθεμιά απο εμάς. Ο σύντροφος Κυριάκος ήταν ένας επαναστάτης που έδωσε αυτή την απάντηση, παίρνοντας πολύ σοβαρά την επαναστατική υπόθεση. Τα ερωτήματα που δημιουργεί το κενό που αφήνει πίσω του, έρχεται να απαντήσει η ίδια θεωρία του Alfredo: αναρχικός αγώνας για την απόλυτη ελευθερία, διαρκής εξεγερτική συγκρότηση, επίθεση, επίθεση, επίθεση.

Με επαναστατικούς χαιρετισμούς

Σύμπραξη για την επαναστατική αλληλεγγύη

sympraxiea@proton.me

Πηγή: Athens Indymedia[:en]To the comrades of Carrara, commemorating the memory and struggles of the anarchist revolutionary Alfredo M Bonanno at Circolo Culturale Anarchico “Gogliardo Fiaschi” on 8 December 2024.

Comrades, raising our rebellious fists from the Greek metropolises, we welcome your initiative to honor the memory of comrade Alfredo M. Bonanno. A few kilometers next to you, the answer to the question “why is it necessary to highlight the historicity of comrade Alfredo’s work”, lies in the simplest concepts: the constant need of the free man to rebel against impoverishment and the constant necessity, the world of impoverishment to be completely destroyed.

In an era of political retreat and remission, it is our collective duty to cancel the natural death of a comrade, giving breath and vitality to the principles that characterized his life and passage from every field of struggle. To fight radically and aggressively, for the sharpening of the conflict in all fields of social antagonism. To fight to win, not moments, but the totality of freedom.

Comrade Alfredo, through his work, constantly reminds us that it is not slavery, but consent to the shackles and subjugation that annihilates the absoluteness of freedom. It is ultimately the alienated consciousness itself that reproduces the capitalist cycle of production and its shackles. Therefore, in the face of the illusions of capitalist democracy, the only way to march towards freedom is that of destruction, not reform. The destruction of the state and capitalism, the destruction of the democracy of illusions and submission, the destruction of every relation of exploitation and power that emanates from domination.

Comrades,

Carrying on our backs the deaths of a comrade of ours, the anarchist militant Kyriakos Ximitiris who lost his life during a premature detonation of an explosive mechanism at a home in Ampelokipi at noon on October 31st, the severe injury and the captivity of comrade Marianna who was at that very moment next to him and the manhunt of the counter-terrorist forces towards the ranks of the anarchist revolutionary struggle with arrests, imprisonments and demonizations of our comrades, we only have to stand up with responsibility and with the head held high in front of the questions posed by each and every one of us. Comrade Kyriakos was a revolutionary who gave this answer, taking the revolutionary case very seriously. The questions raised by the gap left behind come to answer Alfredo’s own theory: anarchist struggle for absolute freedom, constant insurrectionary constitution, attack, attack, attack.

Revolutionary greetings

Σύμπραξη για την επαναστατική αλληλεγγύη (Synergy for revolutionary solidarity)

sympraxiea@proton.me

Source: Athens Indymedia

Translation: Blessed Is The Flame[:]

[:el]Καρράρα, Ιταλία: Εμπρηστική επίθεση εναντίον τριών βαρέων οχημάτων σε λατομείο μαρμάρου[:]

[:el]Γλώσσες φωτιάς

Το βράδυ μεταξύ του Σαββάτου 2 και της Κυριακής 3 Νοεμβρίου μια φωτιά άναψε μια νύχτα χωρίς φεγγάρι στα βουνά Apuan, καταστρέφοντας τρία βαρέα οχήματα σε λατομείο μαρμάρου στο Campo di Cecina κοντά στην Carrara.

Σε αυτά τα μέρη όπου είναι εύκολο να περάσει κανείς απαρατήρητος, τα μηχανήματα και οι κατασκευές που είναι απαραίτητες για το βιομηχανικό σύστημα συχνά μένουν χωρίς επίβλεψη.

Ας εξαπλωθούν αυτού του είδους οι πυρκαγιές εναντίον των καταστροφικών μηχανών και των άθλιων ιδιοκτητών τους.

Πηγή: La Nemesi

Μετάφραση: Ευλογημένη Η Φλόγα[:]

[:el][EL,IT,EN] Καρράρα, Ιταλία: Θυμόμαστε τον Alfredo M. Bonanno (Εκδήλωση)[:]

[:el]Λήφθηκε μέσω email και μεταφράστηκε στα Ελληνικά από το αναρχομηδενιστικό εγχείρημα «Ευλογημένη Η Φλόγα»

[EL] Θυμόμαστε τον Alfredo M. Bonanno

Κυριακή, 8 Δεκεμβρίου, 2024

2:30 μ.μ.: Έναν χρόνο μετά τον θάνατό του, μια στιγμή για να θυμηθούμε τον Alfredo M. Bonanno. Θα συναντηθούμε στην είσοδο του χωριού του Τοράνο.

5:00 μ.μ.: Συνάντηση στην φιγούρα του Alfredo, με την προοπτική οργάνωσης ενός συνεδρίου μελέτης για την επίδραση της σκέψης και της δράσης του στον αναρχισμό.

8:30 μ.μ.: Δείπνο.

Η συνάντηση και το δείπνο θα γίνουν στο Circolo Culturale Anarchico ‘Gogliardo Fiaschi’, via G. Ulivi 8/B, Carrara.

[IT] Ricordando Alfredo M. Bonanno

Domenica 8 dicembre 2024

Ore 14:30: A un anno dalla scomparsa, un momento per ricordare Alfredo M. Bonanno. Ci vediamo all’ingresso del paese di Torano.

Ore 17:00: Incontro sulla figura di Alfredo, nella prospettiva della costruzione di un convegno di studi sull’influenza del suo pensiero e azione nell’anarchismo.

Ore 20:30: Cena.

L’incontro e la cena si terranno al Circolo Culturale Anarchico “Gogliardo Fiaschi”, via G. Ulivi 8/B, Carrara.

[EN] Remembering Alfredo M. Bonanno

Sunday, December 8th, 2024

2.30 p.m.: One year after his death, a moment to remember Alfredo M. Bonanno. We will meet at the entrance to the village of Torano.

5:00 p.m.: Meeting on the figure of Alfredo, in the perspective of organising a conference of studies on the influence of his thought and action in anarchism.

8:30 p.m.: Dinner.

The meeting and the dinner will be held at Circolo Culturale Anarchico ‘Gogliardo Fiaschi’, via G. Ulivi 8/B, Carrara.[:]

[:el]Ρώμη, Ιταλία: Εμπρηστική επίθεση σε McDonals, για τον Κυριάκο Ξ. και την Μαριάννα Μ. και σε αλληλεγγύη με την Παλαιστίνη [:]

[:el]Φωτιά στα McDonalds

ΤΟ ΒΡΑΔΥ ΤΗΣ ΤΕΤΑΡΤΗΣ 30 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ ΚΑΨΑΜΕ ΔΥΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΠΙΝΑΚΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ, ΚΑΙ ΓΡΑΨΑΜΕ ΣΥΝΘΗΜΑΤΑ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗΝ ΕΝ ΕΞΕΛΙΞΕΙ ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑ ΣΤΗΝ ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΣΤΟ ΙΣΡΑΗΛ ΣΤΗΝ ΟΡΟΦΗ ΕΝΟΣ MCDONALDS ΣΤΗΝ ΡΩΜΗ ΣΤΗΝ VIA DEI PRATI FISCALI.

ΣΕ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ ΜΕ ΤΟΝ ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΙΑΚΟ ΛΑΟ ΠΟΥ ΑΝΤΙΣΤΕΚΕΤΑΙ -> ΕΠΙΘΕΣΗ ΣΤΟ ΙΣΡΑΗΛ ΚΑΙ ΣΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΤΩΝ ΗΠΑ.

ΜΙΑ ΦΛΕΓΟΜΕΝΗ ΣΚΕΨΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΥΡΙΑΚΟ Ξ.: ΘΑ ΖΕΙΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΙΣ ΕΠΙΘΕΤΙΚΕΣ ΜΑΣ ΔΡΑΣΕΙΣ

ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΣΥΓΓΕΝΕΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΜΑΡΙΑΝΝΑ Μ., ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ, ΤΟΥΣ ΣΥΝΤΡΟΦΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΥΣ ΤΗΣ: ΕΙΜΑΣΤΕ ΔΙΠΛΑ ΣΟΥ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΔΥΣΚΟΛΕΣ ΜΕΡΕΣ.

ΣΥΝΕΝΟΧΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΑΝΑΡΧΙΚΟΥΣ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥΣ ΚΑΙ ΦΥΓΑΔΕΣ

ΖΗΤΩ Η ΑΝΑΡΧΙΑ! – ΘΑΝΑΤΟΣ ΣΤΟ ΚΡΑΤΟΣ, ΣΤΟΥΣ ΠΟΛΕΜΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΟΥΣ ΥΠΗΡΕΤΕΣ ΤΟΥ!

Πηγή: La Nemesi

Μετάφραση: Ευλογημένη Η Φλόγα[:]